ひとりジェンガ
夫がお皿を洗うと、私はその後必ずひとりジェンガをすることになります。彼は洗ったお皿とかグラスとかを水切りラックに置く時、その事についてはきっと何も考えていないのです。包丁が突き出ていることもあるから、ひとりジェンガ中は注意しないと危険。「もうちょっと考えて置いてよ」ってもちろん言ってはいるけど、お皿洗い中の彼の頭は新しく取り付けた車のスポイラーのこととか、ヤフオクに出しているハードドライブがいくらで売れるかとか、そういったことでいっぱいのはず。そこにはお皿やコップの入る隙がは多分全くない。で、私はひとりジェンガ。
(写真の下に英語バージョンあり)
When my husband does the dishes, I always end up playing "Jenga" by myself afterwards. He seems to have no plans when placing the dishes and glasses he washed in the dish rack. I really have to be careful when playing "Jenga" because sometimes a knife may be sticking out. Of course I ask him to pay a bit closer attention, but I know his head is occupied with other things like the new spoiler he’s installed or how much the hard drive he’s posted on Yahoo auction would go up. I already know that there’s no space left in his head for dishes or glasses. Hence I play "Jenga" alone.